giovedì 28 aprile 2011

Frazzàr

"Frazzàr" : penso che sia l'ennesima paroea intraducibie.
Reativamente aea gaìna podaria essar tradotto cusìta "Movimento che fa la gallina con le zampe per ribaltare la terra per verificare presenza di cibo - vermetti, semi etc".

Fat da un umano e ora el diventa un qualcossa fat coe man, e no coi piè.
Che podaria essar tradotto approssimativamente (molto approssivamente) come "Rovistare in modo disordinato e rapido".
Giusto ?

Nessun commento:

Posta un commento

Se vè qualcossa da dir ... prego ...